7月10日,由DataEye 劇查查主辦的「短劇出海沙龍·深圳站」圓滿落幕,影伙引擎應邀出席,業務 VP吳婉萱發表主題演講,與DataEye副總裁林啟文、漫森短劇副總裁陳小西等行業嘉賓一同探討 AI 助力微短劇出海的機遇與挑戰。
在本次分享中,吳婉萱向現場行業伙伴們介紹了影伙引擎-AI短劇創作服務的三大解決方案:短劇出海解決方案、油管短劇解決方案、批量生成Al解說素材工具,以及平臺全新推出的“短劇出海服務工作臺”。
短劇出海解決方案聚焦翻譯、字幕擦除替換、壓制等一站式服務,在過去的一年中基于影伙引擎自研的短劇垂類模型和術語詞庫,已經為大批行業伙伴帶去了專業服務。
而今年上半年,我們發現諸多出海短劇平臺在YouTube 上迅猛增長的發展趨勢,便快速推出了“油管短劇解決方案”,基于自研TTS模型,結合音色克隆和唇形同步等算法,低成本、高效生成配音劇,現已支持英語、日語、韓語、西班牙語等 45種語言配音。
此外,依托全新上線的“短劇出海服務工作臺”,客戶可便捷自助使用字幕翻譯、配音、術語表提取等核心功能,幫助譯制劇高效完成出海發行。目前,影伙引擎 AI 短劇創作服務已支持 API 接口、人工服務及工作臺三種交付模式,靈活滿足不同客戶的多樣化需求。
活動現場,DateEye副總裁林啟文分享了《海外微短劇市場報告洞察》,從2025年1-6月海外市場大盤、投放、創意及下半年海外市場研判四方面進行分享。
隨著AI技術的不斷完善,微短劇的譯制周期和成本得到顯著壓縮,海外本土劇數量逐月遞減,譯制劇轉而遞增,"一劇多譯,全球同步"的發行策略得以實現,6月在投譯制劇數量已突破2000部,譯制劇正加速出海。中東、非洲、俄語區等新興市場表現出"低滲透、高潛力"的特點,有望成為下半年重點開發的藍海市場。
展望下半年,林啟文指出了三大發展趨勢:首先,全球同步發行策略將成為主流,實現"一部短劇吃透多國市場";其次,免費模式比重將持續擴大,更多APP將采用混合變現模式;最后,海外動態漫正在崛起,雖然目前尚處早期探索階段,但已展現出與真人短劇初期相似的增長潛力。
在譯制劇數量劇增的大行業背景之下,AI技術正為微短劇出海打穿本地化壁壘,諸如不斷迭代優化的AI智能配音技術,能夠幫助譯制劇有效拓展了海外市場,以地道方言貼近用戶。影伙引擎也將持續加碼技術創新,助力中國短劇更高效、更便捷、更智能的走向全球舞臺。